<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Commentaires sur : Bloguer en plusieurs langues pour élargir son audience : 10 éléments fondamentaux à prendre en compte</title>
	<atom:link href="http://www.presse-citron.net/bloguer-en-plusieurs-langues-pour-elargir-son-audience-10-elements-fondamentaux-a-prendre-en-compte/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.presse-citron.net/bloguer-en-plusieurs-langues-pour-elargir-son-audience-10-elements-fondamentaux-a-prendre-en-compte</link>
	<description>Geek, high-tech, social media, internet mobile : tous les bons plans du web</description>
	<lastBuildDate>Sun, 12 Feb 2012 21:22:11 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Par : Traducteur</title>
		<link>http://www.presse-citron.net/bloguer-en-plusieurs-langues-pour-elargir-son-audience-10-elements-fondamentaux-a-prendre-en-compte#comment-305381</link>
		<dc:creator>Traducteur</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 31 Aug 2011 09:50:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.presse-citron.net/wordpress_prod/?p=2872#comment-305381</guid>
		<description>Je commente un peu après la bataille, cet article date de 2008, je vois que le projet de version anglaise de presse citron n&#039;a pas encore vu le jour. Tu as bien cerné les problématiques liées à la localisation d&#039;un site web, cela implique en effet de travailler sur la sémantique, les références, le style, etc... la solution serait peut être en effet de trouver un guest blogger local ?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Je commente un peu après la bataille, cet article date de 2008, je vois que le projet de version anglaise de presse citron n&#8217;a pas encore vu le jour. Tu as bien cerné les problématiques liées à la localisation d&#8217;un site web, cela implique en effet de travailler sur la sémantique, les références, le style, etc&#8230; la solution serait peut être en effet de trouver un guest blogger local ?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : steveraf</title>
		<link>http://www.presse-citron.net/bloguer-en-plusieurs-langues-pour-elargir-son-audience-10-elements-fondamentaux-a-prendre-en-compte#comment-297924</link>
		<dc:creator>steveraf</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 10 Jul 2011 17:58:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.presse-citron.net/wordpress_prod/?p=2872#comment-297924</guid>
		<description>Ma solution: des articles courts et surtout beaucoup d&#039;images. 50% francais, 50% anglais mais surtout 80% d&#039;images. C&#039;est moins compliqué que de faire des versions et tout le tintouin. Bon weekend à vous. 

the Creamist</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ma solution: des articles courts et surtout beaucoup d&#8217;images. 50% francais, 50% anglais mais surtout 80% d&#8217;images. C&#8217;est moins compliqué que de faire des versions et tout le tintouin. Bon weekend à vous. </p>
<p>the Creamist</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : 10 astuces pour écrire en anglais &#124; Presse-Citron</title>
		<link>http://www.presse-citron.net/bloguer-en-plusieurs-langues-pour-elargir-son-audience-10-elements-fondamentaux-a-prendre-en-compte#comment-244631</link>
		<dc:creator>10 astuces pour écrire en anglais &#124; Presse-Citron</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 18 Aug 2009 13:27:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.presse-citron.net/wordpress_prod/?p=2872#comment-244631</guid>
		<description>[...] sieste estivale pour vous suggérer un complément de lecture à cet article, sur le même thème : Bloguer en plusieurs langues pour élargir son audience : 10 éléments fondamentaux à prendre en c.... var uri = &#039;http://impfr.tradedoubler.com/imp?type(img)g(18073212)a(1276306)&#039; + new String [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<div style="background-color:#FCFFE3; padding:5px; color:#000000; border: 1px #C1D075 solid;">
<p>[...] sieste estivale pour vous suggérer un complément de lecture à cet article, sur le même thème : Bloguer en plusieurs langues pour élargir son audience : 10 éléments fondamentaux à prendre en c&#8230;. var uri = &#39;<a href="http://impfr.tradedoubler.com/imp?type(img)g(18073212)a(1276306)&#038;#39">http://impfr.tradedoubler.com/.....)&#038;#39</a>; + new String [...]</p>
</div>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Bloguer en anglais</title>
		<link>http://www.presse-citron.net/bloguer-en-plusieurs-langues-pour-elargir-son-audience-10-elements-fondamentaux-a-prendre-en-compte#comment-61641</link>
		<dc:creator>Bloguer en anglais</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 04 Nov 2008 19:39:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.presse-citron.net/wordpress_prod/?p=2872#comment-61641</guid>
		<description>[...] Pourquoi donc écrire un blog en anglais (plusieurs blogs en ont déjà parlé, je parle de mon point de vue cf faites parler votre blog en anglais, Pour l&#8217;audience écrivez en anglais, Bloguer en plusieurs langues pour élargir son audience : 10 éléments fondamentaux à prendre en c... [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<div style="background-color:#FCFFE3; padding:5px; color:#000000; border: 1px #C1D075 solid;">
<p>[...] Pourquoi donc écrire un blog en anglais (plusieurs blogs en ont déjà parlé, je parle de mon point de vue cf faites parler votre blog en anglais, Pour l&#8217;audience écrivez en anglais, Bloguer en plusieurs langues pour élargir son audience : 10 éléments fondamentaux à prendre en c&#8230; [...]</p>
</div>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Le tour du web #4 - ilonet</title>
		<link>http://www.presse-citron.net/bloguer-en-plusieurs-langues-pour-elargir-son-audience-10-elements-fondamentaux-a-prendre-en-compte#comment-58412</link>
		<dc:creator>Le tour du web #4 - ilonet</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 08 Oct 2008 20:17:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.presse-citron.net/wordpress_prod/?p=2872#comment-58412</guid>
		<description>[...] Bloguer en plusieurs langues pour élargir son audience&#160;: 10 éléments fondamentaux à prendre... Vous souhaitez élargir votre audience&#160;? Vous envisagez de traduire vos écrits dans plusieurs langues&#160;? Mais avez-vous pensé à toutes les contraintes que cela impose&#160;? Éric nous propose un petit point sur la question. [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<div style="background-color:#FCFFE3; padding:5px; color:#000000; border: 1px #C1D075 solid;">
<p>[...] Bloguer en plusieurs langues pour élargir son audience&nbsp;: 10 éléments fondamentaux à prendre&#8230; Vous souhaitez élargir votre audience&nbsp;? Vous envisagez de traduire vos écrits dans plusieurs langues&nbsp;? Mais avez-vous pensé à toutes les contraintes que cela impose&nbsp;? Éric nous propose un petit point sur la question. [...]</p>
</div>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : laurent</title>
		<link>http://www.presse-citron.net/bloguer-en-plusieurs-langues-pour-elargir-son-audience-10-elements-fondamentaux-a-prendre-en-compte#comment-57985</link>
		<dc:creator>laurent</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 03 Oct 2008 14:24:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.presse-citron.net/wordpress_prod/?p=2872#comment-57985</guid>
		<description>Il existe peut-être une solution intermédiaire pour attirer du trafic qualifié dans d&#039;autres langues que la langue native du blog, c&#039;est de publier quelques billets de synthèse dans des langues étrangères, en travaillant bien la transposition des mots clés.
Ces billets pour l&#039;accroche internationale comporteront un maximum de lien internes.
je crois que je vais essayer.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Il existe peut-être une solution intermédiaire pour attirer du trafic qualifié dans d&#8217;autres langues que la langue native du blog, c&#8217;est de publier quelques billets de synthèse dans des langues étrangères, en travaillant bien la transposition des mots clés.<br />
Ces billets pour l&#8217;accroche internationale comporteront un maximum de lien internes.<br />
je crois que je vais essayer.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : L&#8217;observatoire de la traduction &#187; Blog Archive &#187; Traduire un blog - Les questions à se poser</title>
		<link>http://www.presse-citron.net/bloguer-en-plusieurs-langues-pour-elargir-son-audience-10-elements-fondamentaux-a-prendre-en-compte#comment-57964</link>
		<dc:creator>L&#8217;observatoire de la traduction &#187; Blog Archive &#187; Traduire un blog - Les questions à se poser</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 03 Oct 2008 10:38:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.presse-citron.net/wordpress_prod/?p=2872#comment-57964</guid>
		<description>[...] Très intéressant billet sur Presse-Citron, le blog renommé et récompensé d&#8217;Eric Dupin, au sujet des questions à se poser au moment de créer une version internationale de son blog. Il n&#8217;y manque rien, excepté le fait que l&#8217;auteur n&#8217;imagine pas de faire appel à une agence de traduction. En tous les cas, le texte a le mérite d&#8217;aborder clairement et sans fioritures des sujets toujours controversés comme, par exemple, l&#8217;usage de la traduction automatique, ou le risque d&#8217;être trahi dans la lettre et dans l&#8217;esprit par le traducteur (humain) à qui le travail est confié. Et il traite aussi des questions de design et d&#8217;audience, c&#8217;est-à-dire, sur Internet, de netlinking et de référencement. Un excellent point sur la question. [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<div style="background-color:#FCFFE3; padding:5px; color:#000000; border: 1px #C1D075 solid;">
<p>[...] Très intéressant billet sur Presse-Citron, le blog renommé et récompensé d&#8217;Eric Dupin, au sujet des questions à se poser au moment de créer une version internationale de son blog. Il n&#8217;y manque rien, excepté le fait que l&#8217;auteur n&#8217;imagine pas de faire appel à une agence de traduction. En tous les cas, le texte a le mérite d&#8217;aborder clairement et sans fioritures des sujets toujours controversés comme, par exemple, l&#8217;usage de la traduction automatique, ou le risque d&#8217;être trahi dans la lettre et dans l&#8217;esprit par le traducteur (humain) à qui le travail est confié. Et il traite aussi des questions de design et d&#8217;audience, c&#8217;est-à-dire, sur Internet, de netlinking et de référencement. Un excellent point sur la question. [...]</p>
</div>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Jean Lançon - Ecrire son blog en anglais : quelques mots sur Tips4bass.com</title>
		<link>http://www.presse-citron.net/bloguer-en-plusieurs-langues-pour-elargir-son-audience-10-elements-fondamentaux-a-prendre-en-compte#comment-57457</link>
		<dc:creator>Jean Lançon - Ecrire son blog en anglais : quelques mots sur Tips4bass.com</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 28 Sep 2008 11:22:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.presse-citron.net/wordpress_prod/?p=2872#comment-57457</guid>
		<description>[...] ce sens où il s&#8217;agit non seulement de s&#8217;exprimer en anglais, mais aussi et surtout de penser en américain (puisque le coeur de ma cible, anglosaxonne, est essentiellement localisée aux [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<div style="background-color:#FCFFE3; padding:5px; color:#000000; border: 1px #C1D075 solid;">
<p>[...] ce sens où il s&#8217;agit non seulement de s&#8217;exprimer en anglais, mais aussi et surtout de penser en américain (puisque le coeur de ma cible, anglosaxonne, est essentiellement localisée aux [...]</p>
</div>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Jean Lançon</title>
		<link>http://www.presse-citron.net/bloguer-en-plusieurs-langues-pour-elargir-son-audience-10-elements-fondamentaux-a-prendre-en-compte#comment-56898</link>
		<dc:creator>Jean Lançon</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 24 Sep 2008 07:36:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.presse-citron.net/wordpress_prod/?p=2872#comment-56898</guid>
		<description>&lt;strong&gt;Ecrire son blog en anglais : quelques mots sur Tips4bass.com...&lt;/strong&gt;

Comme je l&#039;ai expliqué dans mon billet d&#039;ouverture, j&#039;ai créé récemment le blog Tips4bass.com (astuces pour la basse). Le vrai lancement a eu lieu le 8 septembre dernier. Autant le présent blog (celui que vous êtes en train de lire)...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<div style="background-color:#FCFFE3; padding:5px; color:#000000; border: 1px #C1D075 solid;">
<p><strong>Ecrire son blog en anglais : quelques mots sur Tips4bass.com&#8230;</strong></p>
<p>Comme je l&#8217;ai expliqué dans mon billet d&#8217;ouverture, j&#8217;ai créé récemment le blog Tips4bass.com (astuces pour la basse). Le vrai lancement a eu lieu le 8 septembre dernier. Autant le présent blog (celui que vous êtes en train de lire)&#8230;</p>
</div>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Recette+Cuisine+Facile</title>
		<link>http://www.presse-citron.net/bloguer-en-plusieurs-langues-pour-elargir-son-audience-10-elements-fondamentaux-a-prendre-en-compte#comment-53928</link>
		<dc:creator>Recette+Cuisine+Facile</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 26 Aug 2008 21:16:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.presse-citron.net/wordpress_prod/?p=2872#comment-53928</guid>
		<description>J&#039;ai regardé pour faire traduire mon blog par un pro mais c&#039;est extrêmement cher. A 0,10 cents le mot, je vais m&#039;en tirer pour entre 10 et 100 euros par article. Absolument hors de prix. Dommage.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>J&#8217;ai regardé pour faire traduire mon blog par un pro mais c&#8217;est extrêmement cher. A 0,10 cents le mot, je vais m&#8217;en tirer pour entre 10 et 100 euros par article. Absolument hors de prix. Dommage.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

