Google lance un service de traduction amélioré par les internautes

Google renforce son service de traduction automatisée avec un site dédié qui permet aux internautes de proposer leurs propres traductions.

ztranslate01

Si vous utilisez Google Traduction (ou Google Translate en anglais), vous avez certainement remarqué que si le service est déjà très performant, il comporte cependant encore quelques lacunes, notamment dans la traduction à partir d’une langue autre que l’anglais (les résultats d’Anglais à Français sont en revanche assez bluffants dans leur exactitude).

La traduction étant un art particulièrement difficile pour un algorithme, rien ne vaut une intervention humaine pour améliorer les conversions, et éviter parfois de fâcheux ou amusants contresens.

C’est désormais ce que propose Google : afin de perfectionner ses programmes de traduction qui ne demandent qu’à apprendre et les nourrir avec des propositions pertinentes, la firme de Mountain View vient de publier un site communautaire sur lequel tout un chacun peut apporter sa contribution à la traduction d’expressions dans sa ou ses langues préférées.

ztranslate-thumb ztranslate02

ztranslate03

Tout le monde peut participer, il suffit pour cela de choisir les langues dans lesquelles on possède une expertise, puis le moteur suggère des phrases à traduire. Vous n’avez plus alors qu’à proposer votre traduction, qui sera ensuite soumise à l’appréciation d’autres internautes jusqu’à ce que la bonne expression fasse consensus et soit retenue par Google.

Une démarche qui n’est pas totalement nouvelle en vérité, puisqu’elle vient surtout renforcer le dispositif actuel, qui permet déjà de suggérer des traductions directement dans Google Translate.


3 commentaires

  1. Pingback: Systeme | Pearltrees

Send this to friend