Bien sûr il y Google Translate et de nombreux autres services et logiciels de traduction, qui s’ils sont encore loin de fournir des résultats parfaits, s’améliorent chaque jour.
Des services complets mais dont l’exhaustivité s’avère parfois inutile dans certaines situations. Lexiconium, est à l’inverse ultra-basique et facile à utiliser. Cette simple page web, qui fonctionne également parfaitement sur un mobile doté d’un navigateur web récent acceptant le JavaScript, propose 20 mots et pas un de plus de la vie courante qui, seuls ou combinés entre eux (voir l’illustration, haha), permettent de se sortir de nombreuses situations et ce dans 34 langues.
Le projet fait appel aux contributions des internautes, qui sont invités à compléter ou corriger la base du lexique en s’appuyant sur cette carte des termes utilisés. Si vous parlez un dialecte encore non répertorié (avec 34 langues il y a de la marge) vous êtes invité à contribuer.







Le Point
12 commentaires pour "Traduire d’un clic quelques mots utiles dans 34 langues"
1
Netisme le 1 mars 2011 à 12:18
Bonne idée, sa peut-être pratique sous forme d’application mobile, pour une utilisation derrière son ordinateur autant passer par un traducteur.
2
Flasheur le 1 mars 2011 à 12:22
Effectivement une utilisation sur terminaux mobiles me paraît bien!
3
T. de mode le 1 mars 2011 à 13:31
Sympa, ca change de Google translate effectivement
4
comédiennes le 1 mars 2011 à 14:40
Alors Eric !!!
permettent de se sortir de nombreuses situations !!!
ça me rappele ma prof d’allemand qui m’avait conseillé d’arrêter cette langue et m’avait donné une phrase traduite en allemand à retenir : ne sachant pas l’orthographe (j’ai retenu les sons !), je vous la note en français : voulez-vous coucher avec moi ?
5
Julien (JaXX) Banchet le 1 mars 2011 à 15:13
Et un choix pertinent de mots pour ton illustration avec ça
6
SalutFinlande le 1 mars 2011 à 20:41
Pas mal. Ca serait encore mieux avec la prononciation – écriture phonétique (simplifiée) et enregistrement sonore.
7
audine le 2 mars 2011 à 14:43
Pas mal l’interface mais c’est assez limité lexicalement…
8
femme le 2 mars 2011 à 18:19
Tres utile cet article, merci beaucoup pour votre aide !
9
Robin le 3 mars 2011 à 01:07
« faire l’amour »
« manger »
« dormir »
ah on a oublié « travailler pour pas cher » qui confirmerait qu’e notre sociétéest bien en route vers le retour à l’âge de pierre
10
Voyance le 7 mars 2011 à 17:56
Voilà un petit outil très pratique, surtout pour séduire les femmes étrangères lol
11
traducteur le 31 août 2011 à 11:41
Marrant l’exemple que tu as trouvé pour illustrer ton image : faire l’amour, manger, dormir… et tout ça gratuitement
Merci pour l’info