Passer au contenu

15 sites incontournables sur l’écriture pour le web et les blogs

Quand on édite un blog, écrit-on d’abord pour ses lecteurs ou pour Google ? La question, revient fréquemment sur le devant de la scène, posant en…

Quand on édite un blog, écrit-on d’abord pour ses lecteurs ou pour Google ?

La question, revient fréquemment sur le devant de la scène, posant en creux celle d’un éventuel appauvrissement de la langue (déjà fortement mise à mal avec le langage texto), y compris dans les sites web des grands titres de la presse traditionnelle écrite.

Il est évident que, selon que vous cherchez le meilleur positionnement dans les moteurs de recherche ou que vous visez un prix littéraire, vous n’écrirez pas de la même manière. Mais que vous n’obtiendrez peut-être pas non plus les mêmes résultats en termes d’audience pour votre blog. En tout cas à court terme, car pour le long terme c’est un autre histoire…

Les journalistes des médias traditionnels, que l’on a parfois tendance à enterrer un peu trop vite, ont compris cela très rapidement. Ou plutôt, ils ont su adapter au web quelques méthodes éprouvées qui figurent dans leur ADN : le sens du titre vendeur et de l’accroche percutante. En termes web, cela donne des titres riches en mots-clés et des chapôs savamment encadrés des balises HTML adéquates (H1…). Juste une question d’évolution liée à la survie de l’espèce.

Sur ce sujet riche et varié, il existe de nombreux blogs et sites, qui, de l’ergonomie éditoriale à l’approche sémantique en passant par les conseils en rédaction web, constituent de solides ressources dont vous pouvez vous inspirer pour améliorer la qualité rédactionnelle de votre blog.

J’ai sélectionné pour vous les meilleurs parmi ceux que je connais (mais je ne les connais peut-être pas tous) :

Plume Interactive

Le blog d’Eve Demange s’impose tranquillement comme une référence en matière d’ergonomie éditoriale, concept qui lui est cher et qu’elle développe au fil d’articles toujours documentés et fouillés, et de nombreuses interviews. J’avais moi-même interviewé Eve pour un portrait dans la série Les métiers du web sur Presse-citron.

Adverbe

Edité par la société Adverbe et animé par Xavier de Mazenod, le blog Adverbe compte parmi les blogs francophones ayant le plus d’ancienneté puisqu’il a été fondé en mai 2003. On y traite avec justesse de tout ce qui concerne l’expression sur le web, et donc l’expression écrite.

Mots And Co

Mots And Co est le blog de la société éponyme, agence spécialisée dans la création, la traduction l’intégration de contenu au sein de pages web ou blog professionnels.

La Machine A Ecrire

Le dernier blog de Jean Lançon, plein de conseils et de didacticiels détaillés sur tout ce qui touche à la rédaction web et blog.

Ecrire Pour Le Web

Comme son nom et son URL l’expliquent, Ecrire Pour le Web est un blog (belge) de conseils gratuits, études de cas pratiques, documents à télécharger qui aide à construire et mettre à jour le contenu de votre site Internet.

Référencement, Design et Cie

L’excellent blog de Sébastien Billard, expert en référencement. Même s’il sort un peu du cadre de cet article, je le mentionne car il est certainement l’un de ceux qui expliquent le mieux les enjeux de la sémantique et de l’écriture web en termes d’impact sur le référencement d’un site dans les moteurs de recherche.

Rédaction.be

Un autre site belge, qui lui aussi est présent depuis très longtemps sur la toile. Il ne s’agit pas d’un blog, et les mises à jour ne sont pas très fréquentes, mais son auteur Jean-Marc Hardy a publié tellement de contenu que vous aurez de quoi vous occuper en consultant les archives, pour la plupart toujours d’actualité. Et pour l’actualité il y a son blog 60Questions, qui traite également du sujet.

Autres adresses pratiques, utiles ou insolites à ajouter à vos bookmarks si le sujet vous intéresse :

Et quelques bouquins aussi, parce-que le papier ça sent bon, surtout quand on parle d’écriture :

Comme d’habitude, si vous en connaissez d’autres, indiquez-les dans les commentaires et je complèterai l’article avec les meilleures.

📍 Pour ne manquer aucune actualité de Presse-citron, suivez-nous sur Google Actualités et WhatsApp.

Opera One - Navigateur web boosté à l’IA
Opera One - Navigateur web boosté à l’IA
Par : Opera
62 commentaires
62 commentaires
  1. Gros dilemme que de rédiger en bon français ou en optimisé Google. Tu as raison, à long terme, il vaut mieux du bon Français. Après, tout dépends du type de blog. Moi j’apprécie toujours tes billets très fournis et précis. Pour un blog plus vitrine, pas si facile. C’est aussi peut-être un problème de tempérament? En tout cas, j’ai toujours autant de plaisir à te lire.

  2. Je rédige toujours mes articles (assez techniques / pointus) en bon français et mon référencement est très bon. Je pense que la problématique de l’écriture “optimisée Google” est surtout importante pour des blogs plus généralistes.

  3. Bonjour, je viens de prendre connaissance de ce post via Twitter. L’expérience de l’écriture web vient surtout avec la pratique. Rares sont les personnes qui réussissent à produire des contenus a la fois seo friendly et enrichissants pour les internaute d’un premier jet.

    Merci d’avoir partagé ces liens qui j’en suis sure me seront très utile pour mon blog 😉

  4. Si on commence à réfléchir à “comment écrire” sur son blog pour être mieux référencé, c’est que déjà on ne bloggue plus par plaisir.
    Triste.

  5. @Fil : pas vraiment, il s’agit plus de se débarasser de mauvaises habitudes qui sont nuisibles à la lisibilité, à l’ergonomie et au référencement. Une fois assimilées les techniques, il y a peu à réflechir et on peut parfaitement se faire plaisir et donner du plaisir aux lecteurs AMHA.

    Après il n’y au aucun diktat de l’écriture web, l’hermétisme est un droit 🙂

  6. Merci Eric pour la mention. Juste pour rassurer certains commentatateurs : il y a parfaitement moyen d’associer créativité, plaisir et technique dans l’écrit Web 😉

  7. Très bon article.

    Je commence à élaborer une théorie sur la vraie “valeur” des mots. Etant moi-même traducteur, je les facture un certain prix. Google les vends sur Adwords. Les journalistes les mettent entre des balises H1. Les filières littérraires ne se rendent pas encore compte qu’elles sont le futur du web car elles fabriquent la vraie richesse du web : du contenu. Et finalement, sans même parler de considération financières, de monétisation, ça me plait de voir que l’écriture redevient une richesse.

    (non je n’ai pas fumé 😉

  8. Tu sais quelle est la première application que j’ai ajouté sur l’ipod ?
    Le conjugueur.

    [Être fille de prof, ce n’est pas toujours facile.]

    Je prie pour qu’un jour certains blogueurs arrêtent de faire confiance au correcteur orthographique de Firefox et se replongent dans le Bescherelle. Et encore, avec le correcteur, c’est déjà bien. 😀

  9. Je suis étudiante en Licence de Référenceur et Rédacteur web et j’officie chez GreenIvory cette année et je tenais à vous dire à quel point cet article est intéressant pour nous étudiants des métiers du web et combien il me facilite la vie dans mes recherches !

  10. Jean-Marc Hardy a été l’année passée un de mes profs lors d’une formation WEB à l’EPFC(Bruxelles).

    J’en garde un très bon souvenir, un excellent professeur, humainement très intéressant.

  11. Merci beaucoup pour cet article Eric et merci aussi à tous les bloggeurs qui oeuvrent à améliorer le contenu que l’on peut trouver sur le web.

    Ces sites seront certainement une source d’inspiration pour les prochains articles de http://blog.monassoc.com

  12. Merci pour cet article je vais aller faire un tour sur ces sites.Je connais la Plume Intéractive j’ai d’ailleurs suivi quelques conseils cependant je pense qu’il faut garder son style écrire en bon français et surtout AVOIR UN CONTENU. J’en sais quelque chose j’ai créé trois blog thématiques cet hiver et à ce jour ils ont atteint le même nombre de lecteurs que mon blog sur l’art contemporain et sur la mode que j’écris depuis trois ans.

  13. Un grand merci pour l’intégration du blog de MotsAndCo dans cette liste de célébrités.. voilà qui va me forcer à donner un coup d’accélérateur à la mise en ligne de son successeur – Très bientôt sur vos écrans !

  14. et à quand le billet sur “les 15 meilleurs blogs qui servent à rien”. enfin à rien, à redonner ptêt le sourire… des fois. Ce qui est beaucoup… ouais.

    A quand “les 15 meilleurs blogs qui servent à rien, ce qui est tellement beaucoup?”

    ouais.

    j’aurai ptêt une chance! 🙂

    bécos.

  15. Voici un site qui pourrait intéresser les jeunes auteurs intéressés par les changement à venir dans le monde du livre mais aussi tous les passionnés de livre électronique. Notre jeune équipe propose des news quotidiennes mais aussi des tests et des dossiers. Nous avons testé quasiment tout les appareils disponibles actuellement sur le marché français et d’autres sont à venir! Si vous envisagez d’acheter un reader, venez un tour sur notre site avant d’acheter!

    eBouquin.fr, le site d’actualité sur le livre électronique. A découvrir ici! http://www.ebouquin.fr

  16. Bonjour,
    Merci pour votre article.
    Il est vrai que la rédaction des titres de billet est aujourd’hui cruciale pour un bon référencement. Je me suis aperçu que les jeux de mots tels que je les pratique sur l’Amusoire et qui sont parfois capilotractés ne sont pas de bon rapport en terme d’audience.
    Mieux vaut donc être assez classique sur les titres en incluant des mots-clés et être plus original et séduisant dans le chapô.

  17. Merci Eric.

    La V1 d’Adverbe remonte même à décembre 2002 😉

    Comme tu l’écris, écrire pour le Web n’est qu’un moyen de rendre son expression plus efficace. Et donc de mieux établir des relations via le Web.

    D’où un intérêt plus large d’Adverbe pour tout ce qui permet de créer et d’entretenir cette relation.

    En un mot, ce qui permet de développer sa e-réputation.

  18. Merci pour les mentions, Eric. Juste pour signaler que je ne conseillerais guère l’acquisition de mon propre livre, aujourd’hui : il date de 2003. Et 2003, c’est loin. Très loin. Depuis la sortie du livre de Joël Ronez, je conseille plutôt le sien que le mien 😉

  19. Avec trois trains de retard (pour cause de vacances) : merci Eric pour cette super citation dans ton article 🙂

    Sur ce sujet, voir aussi le dernier billet de Gerry McGovern “Traditional writing skills don’t work on web” http://www.gerrymcgovern.com/nt/2009/nt-2009-04-27-traditional-writing.htm

    En plus de faire rire, cela permet de réfléchir à la manière dont nous avons appris à écrire à l’école (grandes et belles phrases inutiles), vs le style web “urgence-super-envie-d’aller-au-toilette”…

  20. Bonsoir,
    “écrit-on d’abord pour ses lecteurs ou pour Google ?”
    Si je vous disais ni l’un ni l’autre ? juste pour se faire plaisir, pour laisser une trace, pour assouvir un besoin que nul ne découvrira jamais : le plaisir à l’état pur.
    Le blog qui ne sert à rien ni à personne. Juste pour sois même. Comme une sorte de carnet de voyage. Un truc qui traverse le temps en pensant qu’il laissera une trace bien futile et éphémère.

  21. petits petits petits

    venez sur mon blog lire mes bonnes bandes dessinées!!

    http://ericsalch.over-blog.com/

    koi! j’utilise les methodes apprises sur presse citron pour avoir du monde sur son blog!!!
    presse citron c’est le meilleur site web de l’univers en plus! et en plus eric il s’appelle comme moi!!!

  22. Ainsi posé, le choix s’avère difficile, mais avec un peu de parcimonie l’équilibre est trouvé.
    Rien n’est jamais tout noir ou tant blanc… La langue française est si riche de sens qu’il faudrait être fou pour ne pas vouloir en jouer mais n’oublions pas pour autant que le roi GOOGLE veille sur nous…

  23. Au début, j’ai essayé d’écrire pour les moteurs de recherche.
    Le résultat ? C’est que lorsqu’on est pas un pro du web, il vaut mieux s’abstenir. Cela n’a généré que frustration. Et peu de résultat, car je suis un amateur.
    Désormais, j’écris comme bon me semble, en bon Français, et cela m’évite des noeuds au cerveau ! L’audimat dirige la télé? Ne laissons pas le PR diriger le web…:)

  24. À ma charge c’est vrai que je ne suis pas un lecteur de Presse-citron et, du coup, je découvre ce billet sur mon métier, les mots (pour les robots et pour les être zumains) avec un grand retard.

    Je sais qu’il y a un moment que je n’ai pas publié de billets sur les méthodes de rédactions sur le Web mais il y en a quelques uns qui sont originaux.
    Dont celui-ci qui est encore très frais :
    http://www.hiseo.fr/contenus/la-redaction-de-pages-web/

    À l’insu de ton plein gré 😀 j’ajoute à travers ce commentaire le lien vers le blog d’un concepteur-rédacteur trop occupé pour se faire connaître :

    http://www.hiseo.fr/articles/

    Bonne journée.

  25. Je me permets également de mentionner le site http://www.abondance.com qui a mes yeux est un très bon complément de Référencement, Design et Cie.

    Ce sont des mines d’informations et de conseils utiles afin d’améliorer sa rédaction pour le web

  26. Bon et bien sûr les correcteurs de fautes d’orthographes, parce qu’elles jonchent le web en ce moment.

    Avant, encore, seuls les skyblogs étaient touchés donc ça allait (vu que personne ne lisait ça…).
    Mais les kikoololz ont découvert WordPress 🙁

  27. Entièrement d’accord avec vos commentaires.
    Un contenu de qualité et bien présenté vaudra toujours mieux que de vouloir faire la course au PR.
    En tout cas c’est ce que je tente de faire à mon niveau avec mon site de français pour lutter contre la prolifération des fautes de français et du franglais sur la Toile.

  28. pfiouuu encore un domaine ou j’ai de grosse lacune, eric m’a encore déniché un liste de blog qui vont totalement occupé mon prochain week end ! au boulot !

  29. Dans les compléments, vous pouvez rajouter le Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales
    http://www.cnrtl.fr/portail/
    Fait par le CNRS, il donne la morphologie, la lexicographie, l’étymologie, la synonymie, l’antonymie, la proxémie ou bien la concordance. Il dépasse largement le rôle d’un dictionnaire.

  30. Attention au choix d’un prestataire pour la traduction de vos contenus FR en anglais. Une bonne traduction “web” c’est plutôt une adaptation…il faut repenser les mots-clés, adapter les formulations (en FR par ex, on aime bien les interrogations dans les titres “Vous avez besoin de…?” et la première personne dans les instructions “Je valide ma commande”…en anglais c’est tout autre chose et il faut le savoir pour pouvoir adapter en conséquence. Bon nombre de prestataires ne le savent pas et ne posent même pas la question. Un traducteur qui a également de solides références en matière de *rédaction* dans sa langue maternelle devrait faire l’affaire.

  31. Merci pour toutes ces infos , je pense que des billets de ce genre son indispensable pour bien se familiariser avec l’écriture Web et même la tenue du blog.

  32. Bonjour!
    Merci pour cette jolie sélection de sites/blogs.
    Je me suis dit que vous pourriez être intéressés par les sujets couverts dans mon blog, sur les conseils d’écriture de livres, histoires ou encore scénarios.
    http://ecrire-conseils.blogspot.com
    Je vous souhaite de passer une excellente journée!
    Karim

  33. Je vais essayer de mettre en application ses techniques sur mon blog. J’espère que ça aura son petit effet car déjà que j’ai du mal à trouver du temps pour écrire mes billets.

  34. Se demander s’il faut écrire pour le lecteur ou pour Google est un faux problème… D’autant que big G a évolué dans le sens de la détection et le déclassement des contenus sur-optimisés …Ça tombe bien, car si je m’efforce d’adopter une syntaxe agréable pour le lecteur, je suis par contre une bille en SEO 😉 Mais bon, je retiens qu’il faut un contenu bien écrit et habillé des balises qui vont bien pour mettre en valeur le contenu à haute valeur ajoutée viv-à-vis des moteurs de recherche… Y a plus qu’à…

  35. Vous me pardonnerez la référence québécoise, mais il s’agit d’un site superbement construit qui, certes, sert d’emblée à corriger certains usages purement québécois de la langue, mais qui couvre néanmoins un rayon bien plus large. Il s’agit de la Banque de dépannage linguistique, disponible sur le site de l’Office québécois de la langue française. Je ne saurais trop le recommander (et ce, malgré mes réticences face à l’attitude parfois puriste et absurde de l’OQLF).

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *