Passer au contenu

Google intègre la traduction aux résultats de recherche

D’un côté, le moteur de recherche. De l’autre, dans les options, les outils et services proposés par Google, et parmi eux les Outils linguistiques – de…

D’un côté, le moteur de recherche. De l’autre, dans les options, les outils et services proposés par Google, et parmi eux les Outils linguistiques – de plus en plus performants – qui permettent de traduire un mot, un paragraphe ou une page web entière.

Google annonce ce jour l’intégration d’une option supplémentaire dans les Options de recherche : la traduction de résultats provenant de pages web dans d’autres langues que celle que vous utilisez. Concrètement, si vous faites par exemple une recherche sur Google.fr pour trouver un restaurant à Lyon, vous obtenez uniquement des résultats affichant des sites français ou en langue française. Si vous voulez élargir votre recherche et savoir par exemple ce que dit un site roumain ou américain sur la gastronomie dans la bonne ville de Lyon, il suffit de cliquer sur Afficher les options > Interlangues (dernier lien en bas du menu Options), et vous obtenez des résultats traduits de sites en autres langues. Dans cet exemple, j’obtiens des critiques de sites en anglais et en allemand, que j’identifie facilement car Google n’a pas oublié de les mentionner avec deux indications : Langue du texte original et Afficher le texte original.

Outre les résultats traduits, vous disposez en haut de page d’un petit tableau de bord dans lequel vous pouvez manuellement ajouter des langues ou laisser Google sélectionner automatiquement les langues pour la recherche.

Une intégration naturelle et en douceur de l’algorithme de traduction de Google au sein même de la recherche, et une façon aussi de rappeler que nous disposons de nombreux filtres et options pour affiner nos requêtes.

📍 Pour ne manquer aucune actualité de Presse-citron, suivez-nous sur Google Actualités et WhatsApp.

Opera One - Navigateur web boosté à l’IA
Opera One - Navigateur web boosté à l’IA
Par : Opera
7 commentaires
7 commentaires
  1. S’il y a un truc qui pollue les pages de résultats et que beaucoup semblent considérer comme une bonne chose, c’est bien la traduction automatique de pages.

    Dans le genre générateur de contenu fictif qui se veut utile, on fait pas mieux en ce moment.

  2. Vraiment intéressant, les français ne se rendent pas forcément compte du monde qui est au bout de leur souris via google, il y a des tonnes d’infos en anglais qui n’existent pas en français, et dans tous les cas, c’est intéressant de savoir ce que les anglais disent de nous. Bref, bonne initiative de google, mais si on est d’accord sur le fait que le niveau de la traduction ne soutient pas la comparaison avec une vraie agence de traduction.

  3. Bah en même temps, un ordinateur sera toujours un peu a coté de la plaque pour des traductions. Les langues possèdent des subtilités qui échappe (encore) aux machines.

  4. Oui encore une innovation sympa de Google mais limitée par la technique..
    Je me demande ce que ca donnera dans le futur, et vu les capacités de Google, je me dis que, d’ici quelques années, on pourrait avoir des traductions de très bonne qualité.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *