“Observer les mots dans leur habitat naturel“, telle est la philosophie de la nouvelle fonctionnalité introduite dans Google Traduction. Des exemples de phrases ont ainsi été introduits dans le traducteur de Google.
La firme de Mountain View explique que les langues s’enrichissent de quelques 5000 nouveaux mots chaque année et que cette fonctionnalité vise à mieux en comprendre leur signification en les plaçant dans un contexte, des phrases donc. Ces dernières sont tirées des histoires récentes publiées sur tout le web. Bien entendu, tout cela fonctionne pour n’importe quel mot ou groupe de mots (et pas seulement les nouveaux).
Pour l’essayer, il vous suffit de vous rendre sur l’url de Google Traduction, de taper quelques mots (ou bien un seul mot) et de cliquer sur la petite icône située en bas à droite juste à gauche de l’icône haut-parleur. Une phrase est alors proposée avec la source indiquée sous celle-ci. Cette nouvelle fonction vient s’ajouter aux traductions alternatives (alternate translations) qui vous offrent la possibilité de connaître les différentes traductions d’un mot.
Google explique qu’il s’agit là de rendre la traduction plus pratique et efficace mais surtout plus éducative. La banque de phrases va continuer à s’enrichir pour que cette fonction devienne plus attrayante puisque, pour l’heure, elle ne propose pas de phrase pour tous les mots ou groupes de mots.
(source)
📍 Pour ne manquer aucune actualité de Presse-citron, suivez-nous sur Google Actualités et WhatsApp.
Je trouve que ce service est intéressant, une phrase dans son contexte est toujours plus facile à comprendre, il est possible que cela améliore aussi la qualité de la traduction, au delà de la compréhension.
Je trouve ça génial !
On reste encore loin de ce qu’on pourrait appeler bonne traduction, mais google translate avance à grand pas. Pour l’anglais, on s’en fou, je pense, mais pour d’autres langues, genre le chinois.. ça serait pratique pour ma part ;p
La fin de linguee.fr?