Passer au contenu

La couleur de l’anglais

Non ce n’est pas un titre de film ni un exposé sur la dernière coloration capillaire de David Beckham, mais d’une tentative de définir quelle est…

Non ce n’est pas un titre de film ni un exposé sur la dernière coloration capillaire de David Beckham, mais d’une tentative de définir quelle est la teinte dominante d’une langue, en l’occurrence l’anglais.

80 millions tiny images

Cette expérimentation, menée conjointement par le réputé MIT (Massachussets Institute of Technology) et l’Université de New-York, consiste à utiliser plus de 79 millions d’images prises sur internet (peut-être y a-t-il votre photo ?) et les associer avec 75000 mots qui composent la langue anglaise par rapprochement sémantique.
Ce qui donne une carte visuelle de l’anglais, dont la teinte dominante est le marron-brun, dont chaque groupe d’image est cliquable afin de faire apparaître le mot associé.
Je ne suis pas sûr d’avoir réellement compris l’intérêt du truc ni son fonctionnement exact mais ce dont je suis sûr c’est que ce genre de branlette de chercheurs a dû représenter quelques heures de travail…

Via ReadWriteWeb

📍 Pour ne manquer aucune actualité de Presse-citron, suivez-nous sur Google Actualités et WhatsApp.

Newsletter 🍋

Abonnez-vous, et recevez chaque matin un résumé de l’actu tech

13 commentaires
13 commentaires
  1. Quelques heures.. certes… beaucoup d’argent aussi surement 🙁 ..

    toutes mes condoléance à la peau, aux os, aux muscles de ton genou 😉

  2. Là, je ne vois pas trop l’interet non plus… On voit de temps en temps des etudes comme ça, ayant un but pas forcément identifiable immédiatement.

  3. Ils sont tous devenus sourds au MIT et à l’université de New York après ça …non ?

    Et est-ce que avec d’autres langues de "peuples sanguinaires" ça ressort tout rouge ?

  4. Je dirais même en mélangeant les images au hasard, on risque d’obtenir à peu près la même couleur !

    L’intérêt est peut-être plus dans le côté rapprochement entre sémantique et image. Ce n’est peut-être qu’une démonstration technologique. Cela expliquerait le peu d’intérêt de cette « carte ».

  5. Je sais pas si vous êtes comme moi mais en ce qui me concerne à beaucoup de choses j’associe une couleur.
    Pour l’anglais ce serait un bleu pâle, une couleur froide un peu à l’image de la langue
    Pour l’allemand, le vert, on en a plein la bouche quand on le parle c’est un peu dégoutant
    Et pour l’espagnol ce serait le jaune, une couleur chaude, pour une langue chantante chaleureuse.

    Je n’ai rien contre les autres langues rassurez-vous mais c’est vrai que je préfère l’espagnol à l’anglais même si celui-ci m’est très utile. Voilà mon point de vue !

  6. Concept marrant
    Essayer de faire le raprochemenent entre le mot indiqué et la photo est parfois assez dur voir fantaisiste

    En tout cas, joli exercice de style

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *