Tongo Traduction, pour que le chinois ne soit plus du chinois

Si vous faites des affaires avec la Chine et que vous parlez le mandarin comme une vache espagnole, vous avez deux solutions : soit vous adoptez le globish, soit vous prenez un interprète (oubliez la troisième, qui consisterait à apprendre le chinois). C’est le service que propose Tongo.asia, un site qui fournit de la traduction

Si vous faites des affaires avec la Chine et que vous parlez le mandarin comme une vache espagnole, vous avez deux solutions : soit vous adoptez le globish, soit vous prenez un interprète (oubliez la troisième, qui consisterait à apprendre le chinois).

Tongo

C’est le service que propose Tongo.asia, un site qui fournit de la traduction quasi-simultanée par téléphone avec des interprètes chinois qui assurent la relation linguistique avec vos interlocuteurs.

Un simple coup de téléphone et vous êtes en relation avec un interprète. Vous n’avez plus qu’à expliquer votre demande et Tongo se charge de la traduire à votre interlocuteur chinois. Le système fonctionne autour d’une communauté de traducteurs recrutés dans toute la Chine, et se rémunère selon une méthode similaire à celle de Skype, via un système de crédit, facturé 0,60€/min.

Le site propose également un service malin de traduction de SMS en chinois (j’ose pas imaginer un sms chinois en langage texto kikoolol), et vous permet de rester en contact avec l’actualité chinoise grâce à son blog en direct de Pékin.

(merci Buzzle pour l’info)


Nos dernières vidéos

7 commentaires

  1. C’est drôle, ce post juste après de celui de sites posts « fake ». En espagnol, « tongo » signifie « fake », « truqué », « triche ».

  2. Pingback: Tongo.Asia : Des nouveaux services, un Award et un article sur le blog le plus lu de France ! - Everybody say hi Brice !

  3. Pingback: L’observatoire de la traduction » Blog Archive » Tongo interprète vos demandes en chinois par téléphone

  4. Pingback: Ils parlent de Tongo.Asia | Tongo.asia - Le blog

Répondre