Passer au contenu

Ils ont encore frappé, dites “cyberjeton indexé” plutôt que stablecoin

La traduction officielle en français de « stablecoin » est « cyberjeton indexé ». Et celle de tokenization est « titrisation en cyberjetons ».

Régulièrement, la langue de Molière est mise à jour afin qu’on puisse traduire des anglicismes en bon français. Et récemment, c’est sur le vocabulaire de l’économie et de la finance que la commission d’enrichissement de la langue française, chargée de cette mission, s’est penchée. Dans le journal officiel du 22 janvier, une liste a été publiée, celle de nouveaux termes en français, dont la traduction de stablecoin.

Désormais, ne dites plus stablecoin, mais « cyberjeton indexé » ou « jeton indexé », dans sa forme abrégée. Définition : « Cyberjeton dont la valeur est fixée en référence à une monnaie, à un panier de monnaies, ou, plus généralement, à un portefeuille d’actifs ».

Par ailleurs, la traduction officielle de « cryptocurrency » n’est pas « cryptomonnaie » (qui est déconseillé) ni « monnaie virtuelle » ni « monnaie digitale », mais cybermonnaie. La définition : « Ensemble de cyberjetons de même nature pouvant servir à des paiements, à l’instar d’une monnaie ayant cours légal. »

La liste inclut un autre nouveau terme en lien avec le monde des cryptos : « titrisation en cyberjetons, ou conversion en jetons. » C’est la traduction officielle de tokenization. C’est l’émission « au moyen d’un dispositif d’enregistrement électronique partagé, de cyberjetons qui sont adossés à un actif, en vue notamment de faciliter la vente en tout ou partie de cet actif. »

Les stablecoins ont le vent en poupe

Stablecoin ou cyberjeton indexé est en tout cas un terme que vous devriez voir apparaitre plus souvent sur la toile. Contrairement aux crypto comme le Bitcoin ou l’Ethereum qui sont assez volatiles, les stablecoin ont une valeur plus stable.

Et de ce fait, de plus en plus d’entreprises veulent utiliser cet atout afin de faciliter les transactions en ligne. Par exemple, Meta a lancé, en 2021, son portefeuille de crypto Novi. Puisque la monnaie numérique Diem n’est pas encore prête, ce portefeuille utilise un stablecoin appelé USDP.

Récemment, PayPal a par ailleurs indiqué qu’il s’intéresse aux stablecoin et qu’il pourrait même lancer sa propre crypto. « Nous explorons un stablecoin; si et quand nous cherchons à aller de l’avant, nous travaillerons bien sûr en étroite collaboration avec les régulateurs concernés », a déclaré Jose Fernandez da Ponte, vice-président senior des cryptos et des monnaies numériques chez PayPal.

Pour le moment, le Bitcoin domine le marché des cryptos. Mais comme l’ont récemment indiqué les données de la société BitPay, les Stablecoin sont de plus en plus populaires.

📍 Pour ne manquer aucune actualité de Presse-citron, suivez-nous sur Google Actualités et WhatsApp.

Newsletter 🍋

Abonnez-vous, et recevez chaque matin un résumé de l’actu tech

1 commentaire
1 commentaire
  1. Pourquoi “ils ont encore frappé” ? C’est honteux de parler français ? Les traductions proposées sont tout à fait utilisables. Pour ta gouverne, le mot “logiciel” faisait sourire les éditorialistes quand il a été proposé. Et aujourd’hui ?

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *